
Orsino (Justin Yoder) teaches Cesario (Izzy Sazak) about love in Delaware Shakespeare’s touring bilingual production of ‘Twelfth Night.” Photo by Delaware
Shakespeare/Alessandra Nicole
Three years ago, Delaware Shakespeare decided to stop out on a ledge and produce a musical version of “Twelfth Night” for its 2020 community tour.
Then writer Liz Filios of Philadelphia had another inspiration: What if the musical was also bilingual, partly because they have Spanish-speaking audience members?
Go for it, DelShakes Executive Editor David Stradley told her. They asked director Tanaquil Márquez to help because Filios is not a native Spanish speaker.
“Initially, we were just going to include some Spanish language elements. As they really started thinking about how to do that authentically, it was also mid-2020 and the country was wrestling with these issues of racial justice,” Stradley said.
RELATED STORY: Tate Britain exhibit to travel to Delaware next year
“And they said, ‘Why don’t we go to making this a story about immigration? Because the plot of ‘Twelfth Night’ is about two twins getting shipwrecked in a new land and having to make their way, so it went from just including the Spanish language elements to really making this an attempt to celebrate the stories of Latino immigrants and encourage people who are watching this musical to try to take some take some action to improve the situation for immigrants in the U.S.”
The Covid-19 pandemic knocked the production off the boards until this fall.
But now, the show’s triumphant four-week tour of Delaware libraries, senior centers, schools and detention centers will end with ticketed performances this weekend at the Siegel Jewish Community Center with shows Saturday night and Sunday afternoon.

Violeta (Izzy Sazak) leads a protest for migrant justice in Delaware Shakespeare’s bilingual musical
of “Twelfth Night.” Photo by Delaware Shakespeare/Alessandra Nicole
There’s a bonus for those who want to go: Ticket prices of $25 for adults and $18 for youth are plowed right back into next year’s community tour. Get them here.
DelShakes’ community tours are designed to bring the Bard to communities that may have little exposure to his work. Actors say the productions, usually presented in the round, offer experiences they rarely get, with audience members sitting feet away commenting on the action directly to them.
With the musical numbers split between English and Spanish, and the dialogue about 75% English, audiences told Delaware Shakespeare that they had no trouble following the action.
The company’s “Twelfth Night, O Lo Que Quieras,” a translation of the play’s title “Twelfth Night, Or What You Will,” drew rave reviews from audiences and critics.
‘Twelfth Night’ music

Feste (Ximena Violante) sings a song of commitment during Delaware Shakespeare’s musical and bilingual adaptation of ‘Twelfth Night.’ Photo by Delaware Shakespeare/Alessandra Nicole

Betsy Price is a Wilmington freelance writer who has 40 years of experience.
Share this Post